「ザ・シューター 極大射程」2キロ先の標的を撃ち抜く「狙撃の名手」に驚嘆
CGで加工された大冒険活劇が流行っているが、久しぶりに殆ど実写のエキサイティングな作品だ。ただ原題に「ザ」が無いのに何故邦題に付けるのか。またサブタイトルに「極大射程」などとまるで香港映画じゃないかと勘違いさせる。原作の日本語翻訳本のタイトルが「極大射程」なのだ。配給のUIPは余程原題に自信が無いのか腰が引けている。いいじゃないの、簡明に狙撃兵(シューター)で。 (C) 2007 by Paramount Pictures. All rights reserved.マーク・ウォールバーグは「ディパーテッ...
2007/05/29 19:19
